2. ---你知道书店今天什么时候关门吗?--它在下午7点关门。
---Do you know when the bookstore close today? ---It closes at 7:00 pm today.
3. ---请问,你知道我在哪才能买到一些邮票吗? ---当然,上二楼,在银行和超市之间有个书店。
---Excuse me, do you know where I can get some postcards?
---Sure. Go to the second floor. There’s a bookstore between the bank and the supermarket.
4. 请再说一次,你知道这附近是否有餐馆吗? Pardon me, do you know if there’s a restaurant around here?
5. ---你能告诉我这么哪有好吃的地方吗? ---当然可以,你喜欢什么样的食物?
---Can you tell me where there’s a good place to eat? ---Of course. What kind of food do you like?
4单元语法由特殊疑问词引导的宾语从句—我在第二单元已经讲过这个语法了。
5. pardon/excuse me/sorry的区别
1.excuse me:虽然可以译为“对不起”,但它实际上是一种礼貌的语言形式,主要表达讲话者对受话者的敬重。
下列场合较为常见:
(1)向陌生人问路,要引起对方的注意时,请求别人帮忙时。如:Excuse me, can you tell me where the post office is?
(2)需要打断别人的谈话,或要对别人刚讲的内容提出反对意见时,为了不显得粗鲁无礼,常用excuse me。
如:Excuse me, may I get in a word?
(3)因故中途离席是中断和别人的谈话时。如:Excuse me, but I must go home now.2.sorry:常用于表示“对不起”和“遗憾”两种意思,往往带有较浓的“赔不是”的色彩。多见于下列场合:
(1)由于不小心撞着别人或踩了别人的脚。如:Oh, sorry, did I step on your foot?
(2)因讲话不当或行为失误而道歉。如:I’m sorry, I don’t mean to say it.
(3)因不能帮助别人做某事而道歉。如:Sorry, I don’t know it exactly.
(4)听到某种不幸消息而表示遗憾。如:Tom is about to die.I am sorry to hear that.
(5)当你不愿说不明确的事或不礼貌的事时。如:I’m probably not making myself clear, sorry.
(6)准备拒绝别人的要求,反对别人做某事时。如:Sorry, I don’t agree with you.Excuse me通常在说或做可能令人不悦的事情之前使用;而Sorry在说或做这种事情之后使用,表示歉意。
3. I beg your pardon可用于(正式场合):①做错事道歉;②谈话中提出异议以前;③没听清对方的话,希望他重复一遍时(可说 Beg pardon或 Pardon,可用问号,说时用升调);④(以不友好的语气说)不相信对方的话是真实的;例如:I beg your pardon but that is my coat.对不起,可那是我的上衣呀。
-The third answer is B.第三个答案是 B。-I beg your pardon.(Beg pardon. Pardon)对不起,请再说一遍好吗?
__________________________________________________

