日语拟声词·拟态词

loading 分享 2026-7-15 下载文档

声明:本文档根据百度日语学习贴吧帖子《【学习】拟声词·拟态词》整理。该帖子则整理自《超使用的拟声拟态语——你的日语欠道地》,在此先向这位朋友表示感谢。

笔者主要整理内容包括汉字注音、错别字修改(包括原帖中很多汉字是用简体字打的,这些都不符合日语规范)、格式排版等。个人觉得这份资料真的很生动实用,希望笔者的工作能给大家的日语学习提供一些帮助!

原帖地址:http://tieba.http://www.china-audit.com//p/751957875。

【人的行动?生理状态篇】 ——看?拍?打?敲?说?讲——

◆じっと(0)(3)副词?自サ

形容停止动作或行动,静静地等待着,或一直维持某个姿势动作的模样。常用意思如下: ①凝视;目不转睛地盯着看的模样。 ②一动也不动的状态。 ③一直

彼は何かを考えているようで、じっと头を下(さ)げたままにしていた。(他好像在想事情的样子,低着头一动也不动。)

あの母親はじっと事故で亡(な)くなった子供の帰りを待っていた。(那个母亲一直等待着因意外而去世的孩子的归来。)

◆ぽかぽか(1)副词?(0)形动

①形容(身体、心情等)暖洋洋的状态。

②形容(头部、身体等)被噼里啪啦地连续捶打的模样。 父にぽかぽかと头を叩(たた)かれた。(头被老爸噼里啪啦地连续敲了几下。) 体中(からだじゅう)がぽかぽかする。(全身暖洋洋的。)

◆ぱちぱち(1)副词?自サ

①形容拍手的声音,或其他拨弄、拍打等轻快的声音;啪啦啪啦;劈劈啪啪。 ②形容火花跳起,或芝麻等粒状物遇热跳起的声音;哔哔啵啵。 ③形容不停地眨眼睛的模样。 ぱちぱちと瞬(まばた)く。(不停地眨眼。) ポップ?コーンはぱちぱちと爆(は)ぜる。(爆米花毕毕剥剥地爆开了。)

◆ぱんぱん(0)副词

①形容物品破裂的声音。 ②形容砰砰啪啪的敲打声。

③形容挤满了,满到快要爆开的模样。

小杉(こすぎ)さんは布団(ふとん)をぱんぱんはたいた。(小衫太太啪啪啪地拍了拍棉被。)

夕食(ゆうしゅく)は食べ放題(ほうだい)で食べ過ぎて、お腹(おなか)がぱんぱんになった。(晚餐在自助餐厅吃得太多,肚子涨到快要爆开了。)

◆ぺらぺら(1)副词?自サ(0)形动 副词?自サ

①形容人的外语能力流利的状态以及说话流利顺畅的模样。 ②形容人个性轻浮,爱说话却不负责任;或轻易地将秘密等不能让别人知道的事情泄露出去的模样。

③形容衣物、纸张等单薄的模样。 ④形容纸张等被轻轻地翻阅的模样。

大作(だいさく)さんは英語がぺらぺら喋(しゃべ)れる。(大作先生英语讲得很流利。) その本の内容(ないよう)を知りたくて、ぺらぺらとページをめくって本の内容を确かめた。(我快速地翻阅了那本书,想知道其内容。)

訳(やく)の分からないことをぺらぺら喋るな!(不要乱讲话。)

◆すらすら(1)副词

①形容说话流利顺畅、滔滔不绝的模样。 ②形容事情进行得顺利的状态。

仕事は思ったよりすらすら運(はこ)ぶ。(工作进展得比预想要顺利。) 陳さんは日本語が話せないが、英語がすらすら話せる。(陈小姐虽然不会讲日语,但英语讲得很流利。)

◆ぶうぶう(1)副词?名词 1、副词

①形容警笛、汽车喇叭、乐器等低沉的声音。 ②形容发牢骚的模样。

2、名词:幼儿用语,指汽车。 ほら見て、ぶうぶう来たよ。(你看你看!车车来了喔。) 一生懸命稼(かせ)ぐから、もうぶうぶう言うな。(我会拼命赚钱的,你不要再唠叨了。)

◆ひそひそ(1)(2)副词 ①形容窃窃私语的模样。 ②形容偷偷摸摸的模样。

近所(きんじょ)のおばさんはよく隣の奥さんとひそひそ噂(うわさ)の交流(こうりゅう)をする。(附近的大婶常常跟隔壁的太太咬耳朵议论别人。) 由美子(ゆみこ)さんは何か企(たくら)んでいるか、最近よくひそひそ早退(そうたい)する。(由美子不知道在干什么,最近常常偷偷地早退。)

◆ぶつぶつ(1)副词?自サ(0)名词 1、副词

①形容唠唠叨叨的模样、自言自语的模样。 ②形容小声地抱怨的模样。

③形容烹调时,泡泡冒出来的模样。

2、名词:皮肤、物体表面上突出的小疙瘩。

あまりにも暑いから、首(しゅ)にぶつぶつができてしまった。(天气太热,我的脖子冒出了一粒粒的痱痱。)

民子(たみこ)さんは何かぶつぶつ言いながら歩いている。(民子边走边喃喃自语。)

◆ぱくぱく(1)副词?自他サ

①形容嘴巴一张一合的模样。 ②形容狼吞虎咽的模样。

③形容物品的接缝处裂开的模样。

金魚(きんぎょ)が口をぱくぱくさせる。(金鱼的嘴巴一张一闭的。) 子供はぱくぱくとプリンを食べた。(小朋友大口大口地吃着布丁。)

◆もぐもぐ(1)副词?自サ

形容闭着嘴巴吃东西的模样;或因闭着嘴巴讲话而导致口齿不清的模样。 「もぐもぐしないと、食べ物が口から落ちちゃうよ。」と母亲が息子を注意した。(妈妈提醒儿子:“不闭着嘴巴嚼的话,食物会掉出来的喔。”)

山田さんは唇(くちびる)が肿(は)れているから、口をもぐもぐしていて、何を言っているか全然聞き取れません。(山田先生的嘴肿了,导致他口齿不清。他在说什么,我一点也听不懂。)

◆ぱっくり(3)副词 通常在后面加「と」

①形容大口大口地吃东西的模样。 ②裂缝、伤口很大的模样。

あまりの飢(う)えさで、肉まんを见た途端(とたん)、ぱっくりと一口(ひとくち)で食べてしまった。(实在是饿得不行了,所以当我看到肉包子的时候,马上就一口把它吞了下去。)

「キャーツ!」と叫(さけ)んだら、お腹の傷口(きずぐち)がぱっくりと開(ひら)いてしまった。(我“哇~”地叫了一声,肚子上的伤口一下子就裂开了。)

◆がつがつ(1)副词?自サ

形容饥肠辘辘,狼吞虎咽的模样。 ご飯をがつがつと食べる。(狼吞虎咽地吃饭。)

◆こんがり(3)副词

①形容物品烧烤得恰到好处的状态。

②形容皮肤晒得刚好,呈小麦色的模样。

ここの煎餅(せんべい)はこんがり焼きあがっていて美味しい。(这里的煎饼煎得焦黄焦黄的,很好吃。)

一日中砂浜(すなはま)で日光浴(にっこうよく)をしていたら、肌(はだ)がこんがりと焼いてしまいました。(一整天在海边晒日光浴,皮肤成了小麦色。)

◆しんなり(3)副词?自サ

①形容物品或肌肤柔软而富有弹性的状态。 ②形容动作、态度、身段柔软优雅的模样。 しんなりした肌。(柔嫩的肌肤。)

ミス?ユニバーサル(Miss Universal)の候補者(こうほしゃ)は皆しんなりに舞台を歩(あゆ)んでいる。(环球小姐的参赛者个个身段优雅地走着台步。)

◆あっさり(3)副词?自サ

①形容事物的味道清爽不油腻。

②形容人面对事物时,毫不考虑就马上有所动作、回应的态度,可译为“轻易地”、“毫不犹豫地”。

③形容物品样式简单、不复杂的状态;颜色清淡、朴素的模样。 ④(人的性格)爽快干脆、淡泊名利。

この喫茶店のインテリア(interior)はあっさりしている。(这家咖啡店的装潢很简单朴素。)

彼女は彼からの交際(こうさい)の申し出(もうしで)をあっさりと断(ことわ)った。(她毫不犹豫地拒绝了他的追求。)

◆さっぱり(3)副词?自サ

①形容人的打扮、场所等干净清爽的状态。 ②形容人的性格很爽快、没有心机。 ③形容事物味道清淡。

④形容人的心情或身体舒畅的感觉。 ⑤(与否定连用)完全不、一点也不。 ⑥形容一点儿也不剩的状态。

お腹がすいたから、ご飯をきれいさっぱりに食べてしまった。(因为肚子饿,所以把饭全部吃光了。)

このワイン(wine)の味はさっぱりしている。(这红酒的味道清淡爽口。)

◆がりがり(1)副词(0)形动 1、副词

①形容抠物体表面或敲碎硬物时所发出的清脆声响。 ②形容食物脆,一咬就发出清脆的“喀嚓”声。喀嚓喀嚓。 ③形容太过于专注某事的模样。 2、形动

①为了私利不顾一切的模样。 ②形容身体瘦的皮包骨的模样。

歯医者(はいしゃ)さんにがりがりと虫歯(むしば)を治療(ちりょう)され、痛かった。(被牙医用机器“叽叽叽”地治疗蛀牙,痛死了。) 拓哉(たくや)君はがりがり勉強している。(拓哉忠心不二地用功念书。)

富美子(ふみこ)さんは手術(しゅじゅつ)してから、がりがり痩(や)せた。(富美子自从动了手术之后,就瘦得皮包骨头了。)

◆かちかち(1)副词(1)名词(0)形动

1、副词:形容硬物拍打所发出的声响——铿铿锵锵。 2、名词

①(打火机里的)打火石。 ②拍子木的幼儿用语。(拍子木是一种看似乒乓球拍的传统玩具,形状为长方形。) 3、形动

①形容物品非常坚硬的模样。 ②因紧张导致全身僵硬的模样。

③形容事物的性质或个性顽固、不圆滑的模样。


日语拟声词·拟态词.doc 将本文的Word文档下载到电脑
搜索更多关于: 日语拟声词·拟态词 的文档
相关推荐
相关阅读